Що краще багатоголосий чи дубляж?
Важко сказати, який спосіб озвучення кращий, адже кожен має переваги. Дубляж повністю занурює глядача у атмосферу фільму. З іншого боку, багатоголосий переклад дозволяє чути оригінальні голоси акторів, їхній тембр та інтонацію.. Це основна відмінність дубляжу від закадрового озвучування. Збережена копія
Чим відрізняється професійний переклад дубляжу?
При дубляжі відбувається повна заміна оригінальної мови іноземних акторів на мову країни, в якій проводитиметься трансляція цього твору. Процес закадрового перекладу здійснюється голосом одного або двох акторів, а професійне дублювання передбачає роботу цілої команди спеціалістів.