Як зробити переклад паспорту

Для перекладу оригінал паспорти не потрібно, достатньо ксерокопії документа. Можливе нотаріальне засвідчення перекладу (при наданні оригіналу паспорти) Можлива нотаріальна копія паспорти з перекладом (при наданні оригіналу документа та копій усіх сторінок паспорти).

Як правильно робити переклад паспорту?

Переклад має бути повним, відтворюються всі частини документа. З оригіналу перекладаються всі елементи, зокрема герб, колонтитули, печатки, підписи. Дотримується єдність термінології у межах одного документа. Різночитання або використання кількох варіантів перекладу неприпустимо.

Як зробити переклад паспорта з української на російську?

Переклад паспорта можна замовити в офіційному бюро перекладів, а можна виконати переклад самостійно за типовим бланком. Для подання пакету документів робити нотаріальне засвідчення самого перекладу нині не потрібно.